Апокрифические деяния апостолов. Учение Аддая апостола

42 Иаков, сир. y'kwb. Так называемый «брат Господень», один из 12 апостолов. Согласно традиции, он является первым христианским епископом Иерусалимской церкви. Упоминание об Иакове имеется у Иосифа Флавия (Jos. Antt. XX. 9).

43 Ирод Великий (73—4 гг. до н. э.) — царь Иудеи, известен грандиозными строительными проектами, предпринятыми с целью упрочить свое положение и угодить римским императорам. Величайшей из его строительных кампаний была реконструкция Иерусалимского храма. По приказу Ирода был сооружен также царский дворец у западной крепостной стены Иерусалима, в Верхнем городе. Видимо, об этом и идет речь в легенде.

44 Мф.27:38 — «Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую строну, а другой по левую». Также Мк.15:27.

45 Мф.20:28 — «Так как Сын Человеческий не для того пришел, чтобы Ему служили, но чтобы послужить и отдать душу Свою для искупления многих».

46 Ср. также Мк.10:45; 1 Тим.2:6.

47 Списки дают лексический вариант, не отмеченный в издании Д. Филлипса. По списку С2: «и они радуются». Эпизод глумления над распятым Иисусом Христом подробно изложен в Евангелии от Матфея (Мф.27:39-44).

48 Пакор, сир. pkwr. Имя Пакор носил один из царей осроэнской династии, правивший в Эдессе в 34—29 гг. до н. э.

49 Бар Калба, сир. br klb' букв, «сын собаки». Теофорное имя, восходящее к культу астрального божества, которое связывалось с созвездием Большого и Малого Пса. Поклонение такому богу, вероятно, было распространено в Харране. Имя упоминается в «Деяниях Шарбиля» и «Мученичестве Барсамьи».

50 Упоминание об этом же топониме есть в «Эдесской хронике». В рассказе о наводнении говорится о том, что Авгар VIII приказал построить для себя зимний дворец в этой местности. Согласно плану средневековой Эдессы, составленному Д. Сегалом на основании источников и археологических раскопок, этот район предположительно находился в юго-западной части города.

51 Имя Хафсай (сир. hpsy) два раза упоминается в контракте о продаже рабыни 243 г., найденном в Дура-Европосе. Оно встречается также в литературных текстах: «Деяниях Шарбиля» и «Мученичестве Барсамьи».

52 Соба, сир. swb'. Сирийское название города Нисибин, расположенного к востоку от Эдессы. Пограничное с Персией положение Нисибина обеспечило этому городу важную роль центра транзитной торговли.

53 Харран (Карры), сир. hrn, ассир. harranu — «главная дорога». Город, расположенный примерно в 30 км к юго-востоку от Эдессы, на реке Балих. Он существует по крайней мере с III тысячелетия до н.э. Находится на главном направлении к реке Евфрат и городу Алеппо. Издавна был торговым центром в сообщении со средиземноморскими портами Тир и Антиохия. Харран входил в состав Осроэнского государства.

54 См.: Мф. 28 и апокрифическое Евангелие от Петра 35—44.

55 См. Ин. 13:31 — «Когда он (Иуда) вышел, Иисус сказал: «Ныне прославился Сын Человеческий, и Бог прославился в нем»». По-сирийски в нашем тексте имеется лишь незначительное расхождение с текстом Пешитты.

56 Цитата восходит к тексту Ис. 48:16 — «...и ныне послал Меня Господь Бог и Дух его». Замена местоимения «я» на «мы» объясняется, видимо, тем, что ссылка дается не конкретно на текст Исайи, а вообще на древних пророков.

57 Д. Филлипс, ссылаясь на армянский перевод «Учения Аддая апостола», предлагает исправление сирийского текста: не bspf wbnbyv a bspf dnbyv что позволяет перевести «в книгах пророков». Однако и прежнее написание также дает неплохой смысловой вариант: «в книгах (священных) и у пророков», тем более что немного выше также употреблено сочетание bnby — «у пророков» без уточнения «в книгах».

58 Рассказ о нисшествии Святого Духа на апостолов и обретении ими дара языков содержится в «Деяниях апостолов» (Деян.2:1-13). Здесь имеется и намек на историю о вавилонском столпотворении (Быт.11:1-9).

59 Панеада, сир. pris. Город в верхнем течении реки Иордан. Другое название — Кесария Филиппова — город получил после того, как был отстроен одним из преемников Ирода — Филиппом (4 г. до н. э. — 34 г. н. э.). Упоминается в Евангелиях — Мф.16:13; Мк.8:27.

60 Ср. евангельскую притчу о сеятеле (Мф.13:3-23).

61 Нево (Набу), сир. nbw. Древнее языческое божество, принадлежавшее к астральному пантеону, его функции соответствовали функциям римского Меркурия. Поклонение этому божеству было распространено в сопредельных с Эдессой областях, в Пальмире, Маббоге.

62 Бел, сир. byl. Древнее языческое божество солнца, один из главных богов, почитаемых в Пальмире, где ему был посвящен большой храм.

63 Бат Никкал, сир. brt nykl. Языческое божество, которому поклонялись жители Харрана, дочь Сина — бога луны, главного божества Харрана, и Никкал — его супруги. Существует предположение, что функции Бат Никкал соответствуют функциям греческой Афродиты.

65 Тарата, сир. tr'f. Сирийское имя богини Атаргатис. Главная языческая богиня

города Маббога, супруга бога Хадада (Зевса). Ее культ был широко распространен в Западной Азии (Сирии и Месопотамии). Известна под различными именами. Функции соответствуют функциям греческой Геры. Все перечисленные божества упомянуты в проповеди сирийского писателя-монофизита Иакова Серутского (V в.) «На падение идолов».

 

66 Маббог, сир. mbg. Известен также под названием Иераполь (греч. ????????? — «святой город»). Город, расположенный к юго-западу от Эдессы. Он был связан с Эдессой широкой караванной дорогой, ведущей из приморской Антиохии на Восток. Между Эдессой и Маббогом существовали древние культурные и экономические связи. Есть предположение о том, что выдающийся сирийский философ и поэт Бардесан провел свои молодые годы в Маббоге, где обучался у языческого жреца. В поздних греческих версиях легенды об Авгаре есть рассказ, действие которого происходит в Иераполе (история с иерапольским кирпичом).

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий