Странный брак, необычные дети. Осия, 1:2b-9

[33] Почему именно «до четвертого рода»? Интересное объяснение находим у Радака: «Йеоахаз, Йеоаш, Йеровъам, Зехарья. Мудрецы говорили: за то, что Йеху истребил дом Ахава, чьи четыре поколения царствовали, а именно: Омри, Ахав, Ахазъяху и Йеорам, царствия удостоились четыре поколения его сынов» (Книга Царей с толкованием Давида Кимхи. Ibid. С. 120).
[34] В русском Синодальном переводе: Иорам.
[35] В русском Синодальном переводе: Охозия.
[36] Был ли Осия противником монархии как таковой? Многие современные авторы считают, что для Осии идеалом было догосударственное родоплеменное устройство общества, а идеальным временем – то, «когда Израиль был юн» (11:1), когда он странствовал по пустыне (ср. 2:14). Некоторые места книги, напр., 8:4; 9:15; 10:3; 13:9-11, действительно, заставляют так думать. Для знакомства с аргументами “за” и “против” антимонархической интерпретации этих текстов отправляем читателя к статье Андреса Ибаньеса «Пророки и политика»: IbañezA. Os profetas e a política. In: Sicre J.L. (ed.). Os Profetas. São Paulo, 1998. P. 29-43.
[37] Ефрем Сирин, преп. Ibid. С. 91.
[38] Иероним Сиридонский, блаж. Ibid. С. 159.
[39] Феодорит Кирский, блаж. Ibid. С. 253-254.
[40] Кирилл Александрийский, свт. Толкование на пророка Осию. Творения. Ч. IX. Москва, 1892. С. 38.
[41] Иероним Стридонский, блаж. Ibid. С. 157.
[42] Кирилл Александрийский, свт. Ibid. С. 36.
[43] Иероним Стридонский, блаж. Ibid. С. 159.
[44] Carbone S.P., Rizzi G. Ibid. P. 77.
[45] О генезисе понятия «день Господень» см., напр.: Rad, G., von. The Origin of the Concept of Day of Jahweh. “Journal of Semitic Studies”, №4 (1959). P. 97-108. Ср.: Rad, G., von. Theologie des Alten Testaments. II. München, 1964. P. 129-133. Héléwa F.J. L’origine du concept prophétique du “Jour de Yahvé”. “Ephemerides Carmeliticae”, №15 (1964). Р. 3-36. Weiss M. The Origin of the “Day of the Lord” Reconsidered. “Hebrew Union College Annual”, №37 (1966). Р. 41-45. van Leeuwen C. The prophecy of the yōm yhwh in Amos V 18-20. “Oudtestamentische Studiën”, №19 (1974). P. 113-134. Hoffmann Y. The Day of the Lord as a Concept and a Term in the Prophetic Literature. “Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft”, №93 (1981). P. 37-50. Meinhold A. Zur Rolle des Tag-JHWHs-Gedichts Joel 2,1-11 im XII-Propheten-Buch, in Graupner A. et alii. Verbindungslinien. Neukirchen-Vluyn, 2000. P. 207-223. Арсений (Соколов), игумен. “День Господень” – свет или тьма? “Журнал Московской Патриархии”, №10 (2012). С. 76-79.
[46] CarboneS.P., RizziG. Ibid. P. 79.
[47] «От моря до запада» – такая географическая ориентация может объясняться тем, что Таргум Пророков редактировался в VII в. в Вавилонии.
[48] См., напр.: Гордийчук М. Мессианизм в пророческих книгах Ветхого Завета: расхождения между масоретским текстом и Септуагинтой (доклад на международной конференции «Взаимодействие Церкви и гуманитарных наук в переводах Библии и библейских исследованиях» (Москва, РГГУ, 24 января 2012 г.). Гордийчук М. Богословская интерпретация в греческом переводе книге Исайи (доклад на международной богословской конференции Русской Православной Церкви «Современная библеистика и Предание Церкви» (Москва, 26-28 ноября 2013 г.) – текст опубликован на интернет-сайте Библейско-богословской комиссии РПЦ: http://theolcom.ru/images/pdf/bible_papers/09_Gordiychuk.pdf . Из западных исследований в этой области см... напр.: Schaper J. Messianism in the Septuagint of Isaiah and Messianic Intertextuality in the Greek Bible. In: Knibb M. A. (ed.).The Septuagint and Messianism. Leuven, 2006. P. 371-380. Tov E. Theologically Motivated Exegesis Embedded in the Septuagint. In: Goldenberg D. Translation of Scripture: Proceedings of a Conference at the Annenberg Research Institute, May 15-16, 1989. Philadelphia, 1990. P. 215-233. Tov E. The Greek and Hebrew Bible: Collected Essays on the Septuagint. Leiden, 1999. P. 257-269. Люст Й. Мессианизм и Септуагинта (доклад на международной богословской конференции Русской Православной Церкви «Современная библеистика и Предание Церкви» (Москва, 26-28 ноября 2013 г.) – текст опубликован на интернет-сайте Библейско-богословской комиссии РПЦ: http://theolcom.ru/images/pdf/bible_papers/08_Lust.pdf .
[49] Единственное исключение – Пс 17:2, где этот глагол представлен в биньяне qal.
[50] В русском Синодальном переводе: 2:4.
[51] В русском Синодальном переводе: 2:23.
[52] В русском Синодальном переводе: 2:1.
[53] В русском Синодальном переводе: 2:23.
[54] См., напр.: StoebeH.J. רחמ . In: JenniE., WestermannC. (ed.). Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament. München, 1971.
[55] Ср. старорусское слово благоутробие.
[56] Альберто Мелло в книге «Божья любовь в Псалмах» пишет: «Расстояние меж нами и Богом – бесконечно. Но это расстояние менее всего ужасно и жутко… Расстояние между Богом и человеками, согласно псалму 102 – милосердие. Рахамим – абстрактное множественное от рехем, “материнское чрево”. Бесконечное материнское чувство Творца ко всем своим тварям». ( MelloA. L’amore di Dio nei Salmi. Bose, 2005. P. 82). Только что в издательстве ББИ в Москве вышел наш перевод этой замечательной книги: Мелло А. Божья любовь в Псалмах. Москва, 2014.
[57] Иероним Стридонский, блаж. Ibid. С. 161.
[58] Кирилл Александрийский, свт. Ibid. С. 48.
[59] Alonso Schökel L., Sicre Diaz J.L. Ibid. Р. 871.
[60] Юнгеров П. Книги XII малых пророков в русском переводе с греческого текста LXX, с введением и примечаниями. Казань, 1913. Недавно Издательским советом РПЦ книга была переиздана в новой орфографии: Книги Ветхого Завета в переводе П.А. Юнгерова. Пророк Даниил. Малые пророки. Москва, 2006. Последнее издание более доступно, поэтому цитируем именно его.
[61] Carbone S.P., Rizzi G. Ibid. P. 79.
[62] В русском Синодальном переводе: и посылались кушанья.
[63] Напр., Стефано Виргулин в комм. к этому стиху в LaBibbiaPiemme. Ibid. P. 2100.
[64] О позднейшей редакции окончания книги Амоса см., напр.: Simian-YofreH. Amos. Milano, 2002. P. 185-187 (там же – обзор широкого спектра мнений по этому вопросу), а также нашу статью: Арсений (Соколов), игумен. Восстановление давидова царства: комментарий к книге пророка Амоса, 9:11-15. Альманах “Скрижали”, серия “Ветхозаветные исследования”, вып. 5. Минск, 2013. С. 79-98.
[65] Проблемами формирования книги Двенадцати и методами ее интерпретации активно занимается итальянка Донателла Скайола. См., напр.: Scaiola D. Il libro dei Dodici profeti minori nell’esegesi contemporanea. Status quaestionis. “Rivista Biblica”, №48 (2000). Р. 319-334. Scaiola D.I Dodici Profeti Minori: problem di metodo e di interpretazione. “Rivista Biblica”, №54 (2006). Р. 65-75. Scaiola D. I Dodici Profeti: perché “Minori”? Esegesi e teologia. Bologna, 2011 (особ. р. 20-24). В последней работе содержится также обширная библиография, включающая последние исследования по этой теме на немецком, английском, итальянском и др. языках.
[66] По-русски обычно передается как «Шехина» или «Шхина».
[67] Carbone S.P., Rizzi G. Ibid. P. 62-63.
[68] Буйе Л. О Библии и Евангелии. Брюссель, 1988. С. 28. На эту тему см. также: Phitian-Adams. The People and the Presence. Oxford, 1942. О мессианских пророчествах в Таргуме Пророков см., напр.: Григорий (Чуков), митрополит. Мессианские представления иудеев по Таргуму Ионатана, сына Узиелова. Ленинград, 1926. NarbonneJ.J. Exégèse targumique des prophéties messianiques. Paris, 1936. По датам публикаций некоторых работ видно, что научные библейские исследования не прекращались ни под игом большевиков в России, ни под германскими бомбардировками в Англии.
[69] La Bibbia Piemme. Ibid. P. 2100.
[70] Фаст Геннадий, протоиерей. Этюды по Ветхому Завету. Книга вторая. Красноярск, 2008. С. 142-143 (см. также всю главу “Имя Божие” – с. 135-170). Литература о тетраграмме весьма обширна. См., напр.: Феофан (Быстров), архимандрит. Тетраграмма, или Божественное ветхозаветное имя YHWH. Санкт-Петербург, 1905. MotyerJ.A. The Revelation of the Divine Name. London, 1959. Mowinckel S.The Name of the God of Moses. “Hebrew Union College Annual”, №32 (1961). Р. 121-133. Abba R. The Divine Name Yahweh. “Journal of Biblical Literature”, №80 (1961). Р. 320-328. Reisel M. The Mysterious Name of Yahweh. Assen, 1967. Zimmerli W. Ich bin Jahwe. Gottes Offenbarung. München, 1969. Schmid H. Yhwh, der Gott der Hebräer. “Judaica”, №25 (1969). Р. 257-266. L’Hour J. Jahweh Elohim. “Revue Biblique”,  №81 (1974). Р. 524-556. Parke-Taylor G.H. Yahweh: The Divine Name in the Bible. Waterloo, Ont., 1975. Vigant L. Nomi e titoli di YHWH alla luce del semitico del Nord-Ovest. “Biblica et Orientalia”, №31 (1976). Wambacq B.N. Eheyeh ’ašer ’eheyeh. “Biblica”, №59 (1978). Р. 317-338.
[71] ДесницкийА. Ibid. C. 101.
[72] Alonso Schökel L., Sicre Diaz J.L. Ibid. Р. 871.
[73] Sicre J.L. Con los pobres de la tierra. Madrid, 1984. P. 172.
[74] Sicre J.L. Ibid. P. 176.
[75] Carbone S.P., Rizzi G. Ibid. P. 81.
[76] Ribeiro F. Reflexiones monásticas en torno a algunos aspectos del libro del profeta Oseas. “Quadernos monasticos”, №123 (1997). Р. 441 (вся статья – р. 419-442).

Источник: Богослов.Ru

Страницы: 1 2 3 4 5

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий