Константинопольские иереи, “не забывающие долга”

Архимандрит Досифей,
игумен монастыря Богородицы Татарны

 Собор святой Фотинии в Иерапетре.

Высокопреосвященнейший Владыка[*], во Христе братья и сослужители, благодарю вас за предоставленную мне возможность провести сегодняшнюю беседу. Я пришел не в мудрости слова, и не как ученый богослов, и не для того, чтобы сотрясать воздух.

Я, монах и священник, обращаюсь сегодня к батюшкам, а не к попам, как нас порой пренебрежительно называют. Слово “батюшка” – уменьшительный вариант слова “отец” (πατήρ), перевода арамейского термина “авва”, который, в свою очередь, этимологически родственен слову “папа”, получившему негативные коннотации в связи с использованием его епископом Римским.

Хочу подчеркнуть, что между нами, иеромонахами и женатыми священниками, никаких различий в “святости” не существует. Я – батюшка, и вы – батюшки. Я – пресвитер, и вы – пресвитеры. В Церкви не существует различий между женатыми и неженатыми клириками.

И там, где это различие все же присутствует, там – ересь. Помню, как однажды архиереи из некоей организации приехали в монастырь, где я был монахом. Местный епископ, ныне покойный, тогда сказал, что на следующий день мы будем служить “девственную Литургию”. Я спросил его: “Что Вы имеете в виду?” И он ответил: “Будем служить лишь мы, монахи”. “Извините, но я не буду служить, я не приду”. “Почему?” – спрашивает он. “Во-первых, – отвечаю я, – это энкратитская ересь, во-вторых, правила нашей Церкви запрещают разделение между неженатым и женатым духовенством, грозя отлучением, и, в-третьих, и сам я не невинен».

Тут он подскочил: “Что ты имеешь в виду?” “Я имею в виду то же, что и Василий Великий, когда говорил, что и женщины не знает, и не целомудренен. Потому и я не могу утверждать, что я целомудренен. Кроме того, Церковь Христова среди всех своих великих мужей девственным называет лишь святого евангелиста Иоанна Богослова. А что касается нас, всех остальных, то невинность наша сомнительна”.

Поэтому, дорогие мои, вы удивительно близки мне. Должен признаться, что самые лучшие мои друзья – женатые клирики. И я испытываю особенную радость, когда они приходят служить в наш монастырь. И это совсем неправильно, когда 20-25-летние архимандриты презирают женатых священников 80-85 лет.

Но будем же “гнать коня к цели”, говоря словами святого Григория Богослова.

Ум мой стремится в любимый Константинополь. Именно туда я хочу сегодня вас перенести. Я не буду говорить с вами о его храмах, святых источниках и крепостях. Не упомяну о Патриархе и патриаршем дворе. Об этом много было сказано и написано, а что-то пишется и сейчас.

Сегодня я затрону тему, за которую никто еще не брался, и расскажу о наших с вами коллегах – о наших людях. О константинопольских отцах, героях, о которых никто не пишет и не рассказывает. Я поведаю вам о том, что слышал сам, и о том, что они рассказывали мне в личных беседах. Это семейные люди, живущие в далеких, всеми забытых, приходах, во враждебном окружении и не имеющие прихожан. Я расскажу вам неизвестные, поразительные, а порой и героические истории, каждая из которых по-своему интересна. Конечно, я изложу их вам лишь в общих чертах, поскольку рассказать вам все, что знаю, не представляется возможным.

Постараемся же сравнить с ними себя. Ведь так часто мы жалуемся, не имея на то причины и повода.

Смиренные константинопольские священнослужители живут во враждебной среде, не зная, с какой стороны в них полетит камень, плевок, брань. Когда между Грецией и Турцией возникают конфликты, они первыми попадают под удар.

Кроме того, они знают, что останутся здесь навсегда. Любой выезд, как в Грецию, так и за границу, грозит лишением сана. Тем не менее они живут здесь, не забывая о своем долге, не оставляя своего поста, подобно страднику при воротах Помпеи. Лава Везувия приближалась, пока не накрыла его, а он стоял недвижимый, неотступно следуя приказу не покидать ворота. И во время раскопок он был обнаружен окаменевшим от лавы, но с копьем в руке у городских врат.

*Беседа состоялась на собрании священников святой митрополии Иерапетры и Ситии, проведенном в кафедральном соборе святой Фотинии в Иерапетре.

Далее

Перевод с новогреческого: редакция интернет-издания “Пемптусия”.

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий