Три слова о послушании

Старец Ефрем Катунакский

Старец Ефрем Катунакский

Предисловие

Старец Ефрем Катунакский является одним из самых почитаемых духовников на Святой Горе. О нем издано несколько книг. Из них на русский язык переведены две. Обе книги раскрывают подвиг старца, именно как учителя послушания. Действительно, слово «послушание» и выражение «слепое послушание» мы можем встретить почти на каждой странице. Тем не менее, те, кто пытались применять «слепое послушание» на практике, с удивлением открывали, что эти вещи «не работают».

Интересно заметить, что старец Ефрем Катунакский никогда не учил о «слепом» послушании. Более того, если бы он услышал это выражение, «слепое послушание», то, вероятнее всего, был бы крайне удивлен. Если бы Старец знал, что его поучения так переведут на русский язык, несомненно, он бы вообще не употреблял слово «послушание», даже в обиходе.

Обратимся к лучшей книге: «Старец Ефрем Катунакский» Старца Иосифа Катунакского – его любимого ученика. Мы сами говорили с автором на эту тему, а теперь лишь хотим привести несколько цитат для иллюстрации:

Не вызывает сомнения, что русский перевод всего текста книги совершенно неадекватен. Например, в р.п. обращение «Ээ, бестолковая» сразу адаптируется для русской традиции: «Ах ты – дурррра!». Русским это конечно понятнее, но в первоисточнике ничего подобного нет. Да такое и невозможно для греков. Конечно, такой перевод мы даже не будем сравнивать и анализировать.

Поэтому  давайте сразу обратимся к греческому тесту… Сначала разберемся с самим словом «слепое» — «тюфли»:

«Как-то монахини спросили отца Герасима:

— Что имеется в виду под словом «слепое», когда говорят о слепом послушании?

— Вот что я вам скажу, — он отвтил. – Представь себе, что вошла игуменья и говорит:

«- Епраксия, принеси воды! – Ты ей подаешь воду.

— А теперь вылей ее! – Ты выливаешь.

— Ээ бестолковая, зачем ее вылила?!

— Благословите…»

— Так вот, детка, «слепое» – означает, что ты не оправдываешься. Ты не возражаешь, хотя тебе кажется, что ты права, тем не менее, ты не говоришь: «Да ведь вы сами попросили вылить ее!» — Отсекаешь помыслы, не вступаешь в торг. Понятно? … Более того, слепое – это когда ты не только перед старцем не ставишь условий, но и перед братом...» (с 156)

Итак «слепое» – означает не тупое покорение, а – искреннее уважение и доверие. Это послушание не по страху, а из любви. Ты не ставишь условия, а принимаешь отношения как живую Тайну. И вдруг – она открывается тебе. В этом смысле слепое противоположно – взаимному торгу, как чаще всего бывает в  человеческой дружбе.

Доверие – вот тайна дружбы, это нечто живое и обходящее рассудок. Откуда взялся перевод «слепое»? Ум защищается от духовной правды. Ведь любовь — уму понять невозможно, а тем более как понять умом любовь к духовному отцу? Ведь даже о плотской любви говорят: «Любовь слепа». – Она выключает ум, меняет восприятие человека. Даже здесь ум обрезает свои горизонты в страхе перед неизвестным. А что же сказать о духовной дружбе? Это тайна.

Старец Ефрем Катунакский очень часто использует слово «слепое», но правильнее переводить это на русский – «искреннее, истинное». Ведь  уже в древнегреческом слово «тюфлос» выражало – невидимое, скрытое, тайное и таинственное. Это слово указывает на тайну «искреннее, истинное отношение к старцу», искреннее уважение, а не на подхалимство, солдафонщину и унижение («Ах ты – дурррра!»). Нет здесь «дурры», как нет ее и у Лествичника. Да и не может быть. Ведь если присутствует  унижение, то какое может быть истинное отношение двух личностей?

Старец Ефрем Катунакский сам объясняет, в чем здесь тайна:

«Исследуйте сами – в чем тайна послушания? — Во Христе! Господь говорит: «Я сошел, чтобы творить не Мою волю, а пославшего Меня» (Ин 6:38) Это тайна двух личностей – в ней начинается послушание. Разве просто – подражать Христу?!» (с 155)

Разве Христос боялся Отца? – это тайна дружбы двух личностей: Иоан.15:14 «Вы друзья Мои…»  ... Пока в дружбе не поставлены какие-то условия, это настоящие живые отношения. Как только тайну дружбы вводят в правила, ставят условия или рамки, — живое убивается, ибо не может жить без свободы. Поэтому тайна истинного послушания и любых настоящих отношений – в Свободе. Но не в том суррогате свободы, который нам предлагает ум. Речь идет о подлинной свободе:

Иоан.8:36 Итак, если Сын освободит вас, то истинно свободны будете…

Ведь «Вы друзья Мои…» — означает, вы свободны, вы вошли и приняты в эту Тайну Дружбы и Любви. Она вам раскрылась! В этом смысле кто мы: друзья, или дети, или возлюбленные, — не имеет значения. Раскрылась тайна свободы – мы ожили. В этом отношении и человеческая дружба может приближаться к Божественной.

У Ефрема Катунакского и в других местах много пишется о слепом послушании, это правильно в том смысле, что нужно отречься от своих усилий и отсечь помыслы – не ставить условия. Вызывает сожаление, что переводят «слепое»… Это портит все и отбивает у людей охоту в нужном направлении даже подумать. Это ранит человека, потому что его самолюбие уязвляется. Переводчики, забитые и забетонированные в свои стереотипы, не нашли другого термина, кроме – «слепое». Но на самом деле, это истинное послушание. Люди понимают «слепое», якобы это такое послушание, в котором уничтожена их возможность выбора. Но это не так.  А как? Это уму невозможно понять...

«Тайна послушания в том, что  один ум и другой ум, они вступают в контакт доверия… Где более слабый ум получает от ума, нашедшего источник жизни, передачу такую информации – но не словесно выраженную, а некую духовную передачу, — импульс. Может, оказывается, любящая душа вобрать от другой души некий слепок жизни. Раз – и отпечаталось! Как это происходит? Это тайна. Но суть в этом. Ты уподобляешься, уподобляешься старшему, и удивляешься его видению… И неожиданно это отпечатлевается в тебе и вдруг ты видишь его в себе!»(Симеон Афонский. Духовные поучения)

 

Страницы: 1 2 3 4

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий